-
1 высокие мысли
General subject: high thoughts -
2 ruga nui
high, elevated, lofty: kona ruga nui, high place, elevated position, high office; mana'u ruga nui, elevated thoughts. -
3 С-553
ПОД СТАТЬ coll PrepP Invar1. \С-553 кому ( subj-compl with copula (subj: human or nonagreeing modif) one is well-suited for s.o. with regard to certain qualities (skills, experience, personality etc)X Y-y - \С-553 X is a good (perfect) match for YX is (just) right for Y X and Y are well (perfectly) matched.Она и еще что-то думала вокруг этого, а вокруг этого оказался Мансуров-Курильский, человек, безусловно, бесталанный, но, в общем-то, не плохой и, следовательно, по всем статьям под стать ей самой... (Залыгин 1). Her thoughts turned around this question and lighted upon Mansurov-Kurilsky, a talentless man if ever there was one, but not a bad man, all in all, and therefore in every respect a good match for her (1a).2. \С-553 чему ( subj-compl with copula ( subj: usu. abstr) or non-agreeing modif) sth. corresponds with something elseX \С-553 Y-y = X matches YX jibes X and Y agree X is as AdjP as Y.Собачья погода была прямо под стать дяди-Митиному собачьему настроению (Аксёнов 10). The foul weather exactly matched Old Mitya's foul mood (10a).Дни тянулись медленно, в химерах и воспоминаниях, в невесёлых, под стать погоде, думах о предстоящей жизни в лагере (Максимов 2). The days dragged slowly by, days spent in daydreams and memories, and in thoughts, cheerless as the weather, about the prospects of life in a prison camp (2a).3. - кому-чему ( subj-compl with copula (subj: human or abstror nonagreeing modif) a person (or thing) resembles another person (or thing)X \С-553 Y-y = X is like (similar to) YX is similar (in nature) to Y....Отец (Сергея) когда-то был крупный работник, но так никуда и не вылез, мать - домашняя юристка с принципами и запросами, и он сам им под стать (Трифонов 3)....His (Sergei's) father had once been an outstandingly able manyet he had never made it to the tophis mother was a nonpracticing lawyer with principles and high standards - and Sergei was similar in nature to both of them (3a).4. \С-553 кому ( subj-compl with быть« ( subj: infin)often neg) it is fitting, decent (for s.o. to do sth.): делать X Y-y не под стать = doing X does not befit (suit, become) Y it isn't right (appropriate, proper, suitable, seemly) for Y to do X. -
4 под стать
• ПОД СТАТЬ coll[PrepP; Invar]=====⇒ one is well-suited for s.o. with regard to certain qualities (skills, experience, personality etc):- X and Y are well (perfectly) matched.♦ Она и еще что-то думала вокруг этого, а вокруг этого оказался Мансуров-Курильский, человек, безусловно, бесталанный, но, в общем-то, не плохой и, следовательно, по всем статьям под стать ей самой... (Залыгин 1). Her thoughts turned around this question and lighted upon Mansurov-Kurilsky, a talentless man if ever there was one, but not a bad man, all in all, and therefore in every respect a good match for her (1a).⇒ sth. corresponds with something else:- X jibes < isin keeping> with Y;- X and Yagree;- X is as [AdjP] as Y.♦ Собачья погода была прямо под стать дяди-Митиному собачьему настроению (Аксёнов 10). The foul weather exactly matched Old Mitya's foul mood (10a).♦ Дни тянулись медленно, в химерах и воспоминаниях, в невесёлых, под стать погоде, думах о предстоящей жизни в лагере (Максимов 2). The days dragged slowly by, days spent in daydreams and memories, and in thoughts, cheerless as the weather, about the prospects of life in a prison camp (2a).⇒ a person (or thing) resembles another person (or thing):- X is similar (in nature) to Y.♦... Отец [Сергея] когда-то был крупный работник, но так никуда и не вылез, мать - домашняя юристка с принципами и запросами, и он сам им под стать (Трифонов 3)....His [Sergei's] father had once been an outstandingly able man; yet he had never made it to the top; his mother was a nonpracticing lawyer with principles and high standards - and Sergei was similar in nature to both of them (3a).⇒ it is fitting, decent (for s.o. to do sth.):- it isn't right <appropriate, proper, suitable, seemly> for Y to do X.Большой русско-английский фразеологический словарь > под стать
-
5 без оглядки
разг.1) (очень быстро, не оглядываясь (бежать, убегать и т. п.)) run quickly without ever looking back; cf. run hell for leatherДолго ещё бежал он без оглядки между козацким табором и потом далеко по всему чистому полю, хотя Тарас вовсе не гнался за ним. (Н. Гоголь, Тарас Бульба) — He ran and ran through the Cossack encampment and then far over the fields without ever looking back, although Taras had not even given chase.
2) (вовсю, забывая обо всём (делать что-либо, предаваться чему-либо и т. п.)) live for the moment; enjoy oneself without a stintЯ был здоров, молод, весел, деньги у меня не переводились, заботы ещё не успели завестись - я жил без оглядки, делал, что хотел, процветал, одним словом. (И. Тургенев, Ася) — I was healthy, young, high-spirited; I had money in abundance, but had as yet acquired no responsibilities - and I lived for the moment, in a word, did what I liked; it was the spring-time of my life.
Теперь власть была своя, недоимки похерены, земельки прибавлено, - народ хотел погулять без оглядки. (А. Толстой, Хождение по мукам) — Now the government was in their own hands, tax arrears had been cancelled, additional land assigned, and the people wanted to enjoy themselves without stint.
3) (безгранично, не рассуждая (верить, любить и т. п.)) recklessly; without second thoughtsОна была человеком, любившим верить в то, во что она верила, без оглядки, ей было тяжело отклоняться в этой вере... (К. Симонов, Софья Леонидовна) — She was a person who loved to believe what she believed without second thoughts; it was hard for her to deviate from this belief...
4) (неосторожно, неосмотрительно (делать что-либо)) recklessly; rashly; thoughtlesslyСнафидина.
А вот мы посмотрим, мы исследуем; я без оглядки дела не сделаю. (А. Островский, Не от мира сего) — Snafidina. We shall look into the matter, we shall sort it out. I never do anything rashly.5) (решительно, без колебаний (делать что-либо)) resolutely; unhesitatingly; straightaway -
6 язык
I муж.1) tongue прям. и перен.воспаление языка — мед. glossitis
обложенный язык — мед. coated/ furred tongue
показать язык — (кому-л.) (врачу и т.п.) to show one's tongue (to a doctor, etc.); ( дразнить) to stick one's tongue out, to put out one's tongue (at smb.)
3) clapper, tongue of a bell ( колокола)••держать язык за зубами — to hold one's tongue, to keep one's mouth shut
не сходит с языка, быть у кого-л. на языке — to be always on smb.'s lips
попадать на язык кому-л. — to fall victim to smb.'s tongue
тянуть/дергать кого-л. за язык — to make smb. say smth.; to make smb. talk
у него бойкий язык, он боек на язык — to have a quick/ready tongue, to be quick-tongued
у него длинный язык — he has a long/loose tongue разг.
у него хорошо язык подвешен — he has a ready/glib tongue разг.
у него, что на уме, то и на языке — he wears his heart on his sleeve, he cannot keep his thoughts to himself разг.
- высунув языкязык до Киева доведет — you can get anywhere if you know how to use your tongue; a clever tongue will take you anywhere
- злой язык
- злые языки
- лишиться языка
- острый язык
- придержать язык
- прикусить язык
- развязать язык
- распустить язык
- сорвалось с языка
- точить язык
- трепать языком
- чесать язык
- чесать языком
- язык проглотишь II муж.1) language, tongue ( речь)владеть каким-л. языком — to know a language
владеть каким-л. языком в совершенстве — to have a perfect command of a language
говорить русским языком — to say in plain Russian, in plain language
языки общего происхождения — cognate мн. ч.; лингв.
афганский язык — Pushtoo, Pushtu, Afghan
корнийский язык — истор. Cornish
корнуоллский язык — истор. Cornish
сингалезский язык — Cingalese, Sinhalese
сингальский язык — Sinhalese, Cingalese
венгерский язык — Hungarian, Magyar
верхненемецкий язык — High German, High Dutch
говорить языком — (кого-л./чего-л.) to use the language (of)
греческий язык — Greek, Hellenic
классические языки — classic мн. ч., humanity
латинский язык — Latin, Roman редк.
немецкий язык — Dutch истор., German
нижненемецкий язык — Low German, Low Dutch
общегерманский язык — лингв. Germanic
персидский язык — Iranian, Persian
разговорный язык — colloquial/familiar speech; spoken language
родной язык — mother tongue; native language
суконный язык — dull/vapid/insipid language
язык программирования — computer language, machine language, programming language
язык пушту — Pushtoo, Pushtu
язык саами — Lapp, Lappish
2) воен.; разг. ( пленный)prisoner for interrogation; identification prisoner; prisoner who will talk ()III муж.; устар.people, nation ( народ) -
7 Л-85
НЕВЗИРАЯ НА ЛИЦА PrepP Invar advwithout taking into consideration or being influenced by s.o. 's high position, title, social status etcwithout regard for rankirrespective of rank no matter who ( s.o. is).Александр Петрович знал, что его при дворе считают чудаком за то, что он всегда, невзирая на лица, со всей откровенностью верноподданного высказывал свои мысли о средствах к спасению царя и государства российского (Искандер 3). Не (Alexander Petrovich) knew that he was considered a crank at court because he always-without regard for rank, with all the candor of a loyal subject - spoke his thoughts on ways to save the czar and the Russian state (3a)«У нас лозунг: лифт для всех. Невзирая на лица» (Стругацкие 3). "Our slogan is 'elevators for everyone.' No matter who" (3a). -
8 невзирая на лица
[PrepP; Invar; adv]=====⇒ without taking into consideration or being influenced by s.o.'s high position, title, social status etc:- no matter who (s.o. is).♦ Александр Петрович знал, что его при дворе считают чудаком за то, что он всегда, невзирая на лица, со всей откровенностью верноподданного высказывал свои мысли о средствах к спасению царя и государства российского (Искандер 3). Не [Alexander Petrovich] knew that he was considered a crank at court because he always-without regard for rank, with all the candor of a loyal subject - spoke his thoughts on ways to save the czar and the Russian state (3a)♦ "У нас лозунг: лифт для всех. Невзирая на лица" (Стругацкие 3). "Our slogan is 'elevators for everyone.' No matter who" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > невзирая на лица
-
9 воспарять
несов. - воспаря́ть, сов. - воспари́ть; высок., поэт.1) (взлетать; возвышаться) soar; rise highвоспаря́ть в небеса́ — soar into the sky
2) (воодушевляться, вдохновляться) be / feel elated••воспаря́ть мы́слью — soar in one's thoughts
См. также в других словарях:
Thoughts of a Predicate Felon — Thoughts of a Predicate Felon … Википедия
Thoughts Of A Predicate Felon — L album Thoughts Of A Predicate Felon est le premier album de Tony Yayo. On retrouve dans cette album 50 Cent, Eminem, Jagged Edge, Joe, Lloyd Banks, Obie Trice, Olivia, Spider Loc Young Buck en featuring. Liste des morceaux Intro Homicide It Is… … Wikipédia en Français
High School Musical — For other uses, see High School Musical (disambiguation). High School Musical Promotional poster Distributed by Disney Channel Original Movi … Wikipedia
High treason in the United Kingdom — Under British law, high treason is the crime of disloyalty to the Sovereign amounting to an intention to undermine their authority or the actual attempt to do so. Offences constituting high treason include plotting the murder of the Sovereign;… … Wikipedia
High Fidelity (film) — Infobox Film name = High Fidelity image size = caption = Theatrical poster director = Stephen Frears producer = Tim Bevan Rudd Simmons writer = Nick Hornby (book) D.V. DeVincentis Steve Pink John Cusack Scott Rosenberg narrator = starring = John… … Wikipedia
High Priest — by Timothy Leary (1968) Timothy Leary’s legendary High Priest is an important chronicle as a guide to the psilocybin and LSD guru’s philosophical and scientific thinking about the psychedelic experience. Reading alternately like a sacred text … Encyclopedia of Beat Literature
Thoughts of a Predicate Felon — L album Thoughts Of A Predicate Felon est le premier album de Tony Yayo. On retrouve dans cet album 50 Cent, Eminem, Jagged Edge, Joe, Lloyd Banks, Obie Trice, Olivia, Spider Loc Young Buck en featuring. Liste des morceaux Intro Homicide It Is… … Wikipédia en Français
High Command of Capital Hanoi — Command of Capital Hanoi (Vietnamese: Bộ tư lệnh Thủ đô Hà Nội) of Vietnam People s Army, is directly under the Ministry of Defense of Vietnam, tasked to organize, build, manage and command armed forces defending the capital of the state. The… … Wikipedia
Columbine High School massacre — Staff and students evacuat … Wikipedia
Holy Innocents' High School — Infobox Singapore School name = Holy Innocents High School 圣婴中学 motto = 谦诚和爱 Sincerity and Charity established = 1892 type = Govt aided colours = white and blue address = Singapore session = single school code = 7108 city/town = Hougang… … Wikipedia
Three O'Clock High — Infobox Film name =Three O Clock High caption =Theatrical release poster imdb id =0094138 writer =Richard Christian Matheson Thomas Szollosi starring =Casey Siemaszko | Richard Tyson director =Phil Joanou producer =David E. Vogel cinematography… … Wikipedia